1) Žadatelé, pište prosím sem 2) Šestiplošník = výstraha

Ale když takhle to zní líp...

13. prosince 2011 v 14:16 | Ann |  Postřehy
Ač nemám ráda školní předmět, proti češtině nic nemám. Tedy... jedna věc by tu byla. Znáte to, když nespisovně to zní líp, než spisovně?



Má češtinářka by mi za to moc nepoděkovala, nikdy jsem nebyla dobrá na gramatiku, flákám čtenářáky (pardon, chci říci čtenářské deníky) a mé slohovky (pardon, chci říci slohové práce) mají opravdu velmi nevyrovnanou úroveň. Přesto si troufám psát o pravopisu, beze studu, bez zábran, tak jak to cítím.
Má češtinářka neví, že na její předmět dlabu (také) proto, že mám na psaní zajímavější věci, než čtenářáky a slohovky, ani sem nedám všechnu svoji tvorbu a ona žádnou povídku nikdy nečetla a číst nebude (alespoň doufám, protože jinak bych byla rudší než SSSR). Chvílemi jsem na svou tvorbu hrdá a chvílemi jsem zcela ztrápená, že většina povídky nestojí za nic. Další důvod proč ťukat na blog - a lepším si nejen styl, ale i pravopis. Nebo snad ne?
K pravopisu mám velmi vlažný vztah. Nelíbí se mi, když někdo schválně (a nebo prostě z hlouposti) ničí češtinu nejrůznějšími ohavnostmi, které vůbec nejsou třeba, ale nemám nic proti tomu, když to spisovně zní prostě trapně. V tomto směru jsem ještě k mateřštině velmi ohleduplná. Samozřejmě, vím, když na počítači spěchám, nepíšu čárky nad i, a spisovnost je mi zcela ukradená, ale dnes jsem měla problém: psala jsem mail babičce. A jak to člověk má napsat, když je babička bývalá učitelka? Tady píšu velice dobře, skoro krásně, ale psát o běžných věcech... Znělo to hodně divně a na to, jak to bylo krátké mi to zabralo dost času. Vím, že bych to řekla jinak.
Jinak se to řekne, jinak se to napíše. Jenže, jak to psát v povídce? A nejde jen o přímou řeč postav, tam je to v pohodě, ale občas to formulovat - popisy, myšlenky, a podobná výplň - znamená zbavit je charakteru, který jim vtiskává nespisovnost, někdy lehká, někdy těžká jak slon. Dobře, v Hradubicích je to naopak, tam je pro mě velice obtížné napsat dialog mezi Němci a popisy jsou oproti tomu ještě zlaté. Copak já vím, jak mezi sebou krafaj skopčáci?!
Mám malý dotaz. Také váš štve, když vám počítač opravuje chyby a jemu neznámé výrazy? Čech jsem tady já, ne on. Dobře vím, co jak má být! Co je ale špatného třeba na takovém seš....

 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama